No exact translation found for رقابة حكومية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic رقابة حكومية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Avec peut de supervision du gouvernement et un secteur privé en plein boom,
    مع الحكومه الرقابيه القطاع الخاص
  • Ces ententes trouvaient leur origine dans les mesures de contrôle des prix appliquées par le Gouvernement pour les tortillas, auxquelles il avait été mis un terme à la fin des années 90.
    وقد استندت هذه الاتفاقات إلى انتهاء عهد الرقابة الحكومية على أسعار الترتيّة في أواخر التسعينات.
  • • Réglementation du contrôle exercé par l'État sur les exportations, approuvée par Décret présidentiel n° 117 du 13 février 1998;
    • الأنظمة المتعلقة بالرقابة الحكومية على التصدير في أوكرانيا، الذي أُقر بالمرسوم الرئاسي رقم 117 المؤرخ 13 شباط/فبراير 1998؛
  • Compte tenu des lacunes évidentes dont souffre la gestion du Secrétariat, il faut intensifier le contrôle exercé par les organes intergouvernementaux, le rôle de premier plan revenant à l'Assemblée générale.
    ومن اللازم دعم الرقابة الحكومية الدولية، نظرا لجوانب القصور المعترف بها في الأمانة؛ وينبغي أن تمارس الجمعية العامة مهامها بوصفها جهاز الرقابة الرئيسي.
  • En ce qui concerne le contrôle au niveau intergouvernemental, il ne faut pas ignorer les possibilités de coopération entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social, au titre de l'article 65 de la Charte.
    أما عن الرقابة الحكومية الدولية، فلا يملك الإنسان أن يغفل إمكانية التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب المادة 65 من الميثاق.
  • Le renforcement du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) doit viser à assurer une gestion plus efficace, transparente et responsable au sein du système, sans porter atteinte au rôle des mécanismes de contrôle intergouvernementaux.
    ويلزم أن يهدف تعزيز مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة إلى ضمان إدارة أكثر نجاعة وشفافية ومسؤولية داخل المنظومة، لكن من دون الإخلال بدور آليات الرقابة الحكومية الدولية.
  • Des remarques ont été faites en ce qui concerne le besoin d'un contrôle intergouvernemental du budget et des programmes du HCDH qui pourrait peut-être être assuré par le nouvel organe des droits de l'homme.
    وأبديت أيضاً تعليقات بخصوص الحاجة إلى بعض الرقابة الحكومية الدولية على ميزانية المفوضية السامية وبرامجها، من جانب هيئة حقوق الإنسان الجديدة إن أمكن.
  • Grâce à des enquêtes régulières auprès des clients et aux orientations des organes intergouvernementaux de contrôle, le Département sera en mesure de mieux cibler les besoins de ses clients;
    ومن خلال الدراسات الاستقصائية الدورية للعملاء وبتوجيه من هيئات الرقابة الحكومية الدولية، ستتمكن الإدارة من أن تستهدف على نحو أفضل احتياجات عملائها؛
  • Le Gouvernement tuvaluan n'a pas encore établi de liste de contrôle nationale.
    لم تضع الحكومة قائمة للرقابة الوطنية.
  • Il reste néanmoins 25 millions de toxicomanes dans le monde qui posent problème et plusieurs régions où un contrôle étatique central fait défaut continuent d'être des centres prospères de production de drogues.
    غير أنه ما زال هناك 25 مليون شخص يتعاطون المخدرات في كل أنحاء العالم، وما زالت عدة مناطق تزدهر كمراكز لإنتاج المخدرات لأنها تفتقر إلى رقابة حكومية مركزية.